CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO E DI VIAGGIO (CGCV) Last minute web sagl
1. Oggetto del contratto
1.1. Le CGCV stabiliscono il rapporto tra Voi, in qualità di clienti, e noi in qualità di Operatore Turistico o Agente di viaggi per i “pacchetti viaggi” e altri servizi turistici da noi offerti e pubblicati tramite le nostre newsletter o via internet. Valgono le descrizioni dei viaggi e le informazioni complementari forniti per ogni rispettivo viaggio.
1.2. Vengono considerati “pacchetti viaggio” la combinazione prefissata di almeno due servizi (trasporto, alloggio e altri servizi turistici non accessori al trasporto o all’alloggio che costituiscano parte significativa della prestazione complessiva) offerta ad un prezzo forfettario con una durata superiore a 24 ore o includendo un pernottamento.
2. Organizzatore, Agente, Cliente
2.1. si considera Organizzatore ogni persona/azienda che offra pacchetti viaggi direttamente o tramite un Agente
2.2. si considera Agente ogni persona/azienda che offra pacchetti viaggi o altri servizi turistici organizzati dall’Organizzatore
2.3. si considera Cliente ogni persona che prenoti o che si impegni a prenotare un pacchetto viaggi o un altro servizio turistico; ogni persona che prenoti o a favore della quale venga prenotato un pacchetto viaggi o un altro servizio turistico o venga stipulato un impegno di prenotazione
3. Stipula contratto
3.1. il contratto tra il cliente e Last Minute Web Sagl è perfezionato con la conferma della prenotazione effettuata personalmente, telefonicamente, elettronicamente o in forma scritta.
3.2. se il Cliente iscrive più partecipanti al viaggio dovrà rispondere degli obblighi per essi previsti dal contratto di viaggio – in particolare del pagamento del prezzo del viaggio – come per i suoi obblighi. Le presenti CGCV valgono per tutti i partecipanti al viaggio.
3.3. Si ricorda che in caso di viaggi aerei i nostri servizi valgono solo dall’aeroporto di partenza. Il cliente è direttamente responsabile per l’arrivo in tempo utile presso la località di partenza.
4. Passaporto, Visti, Normative Doganali e valutarie
4.1. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di rifiuto di ingresso dovuto alla mancanza dei visti, alla richiesta dei visti presentata oltre il termine utile o al mancato ottenimento dei visti. Il cliente è direttamente responsabile del rispetto delle vigenti normative inerenti passaporti e visti, nonche quelle sanitarie, doganali e valutarie.
5. Prezzi e condizioni di pagamento
5.1. Il prezzo del viaggio da pagare è determinato dalle offerte dell’organizzatore (newsletter, offerte pubblicate in internet). Ove non espressamente indicato diversamente, i prezzi indicati si intendono per persona e soggiorno in camera doppia. Tutti i prezzi si intendono comprensivi di imposta sul valore aggiunto di legge.
5.20 Entro il “time limit” comunicato al cliente in fase di prenotazione, il cliente verserà un acconto pari al 50% del prezzo del viaggio e il 100% del premio dell’assicurazione di annullamento viaggio e smarrimento bagagli eventualmente stipulata. L’importo residuo andrà saldato entro 30 gg dalla partenza. In caso di prenotazioni effettuate a meno di 28 giorni dalla partenza, l’intero prezzo del viaggio va saldato entro 5 giorni. Nell’effettuare i pagamenti si prega di tenere conto dei necessari tempi bancari in quanto fa fede il ricevimento dell’accredito sul nostro conto. La documentazione di viaggio verrà inviata dopo il pagamento completo del prezzo del viaggio.
6. Annullamento / Modifica
6.1 Comunicazione: Qualora il cliente deve rinunciare al viaggio prenotato, è pregato di darne immediata comunicazione all’ufficio di prenotazione a mezzo Raccomandata, indicando la motivazione. Alla lettere dovrà essere allegata tutta la documentazione di viaggio eventualmente già consegnata (biglietti aerei).
6.2. Modifica/cambio della prenotazione: In caso di viaggi aerei, per il cambio di nominativo, l’organizzatore addebita solo i costi effettivamente fatturati dalla compagnia aerea.
6.3. Spese di annullamento: indipendentemente dal tipo di viaggio, si applicano le spese di annullamento indicate in seguito:
– fino a 45 giorni prima della partenza 60% del prezzo del viaggio
– da 30 a 0 giorni prima della partenza 100% del prezzo del viaggio
In caso di rinuncia al viaggio senza preventiva comunicazione, di ritardata presentazione sul luogo di partenza o di imbarco del volo aereo o di perdita del volo aereo a causa di documenti di viaggio incompleti, l’Organizzatore addebita il 100% del prezzo del viaggio. I premi per l’assicurazione di annullamento viaggio e smarrimento bagagli non possono essere rimborsati indipendentemente dalle altre spese di annullamento.
6.4. Il premio per l’assicurazione di annullamento viaggio e assistenza non è incluso nel prezzo del viaggio. Il premio per il pacchetto assicurazione di annullamento viaggio e assistenza è indicato nell’offerta, la descrizione del servizio e le condizioni di assicurazione vengono inviate con la conferma della prenotazione e sono visibili sul nostro sito internet. Il premio viene addebitato al cliente se non è gia assicurato privatamente tramite un’altra assicurazione. Qualora sussista già una copertura assicurativa privata, l’ufficio di prenotazione è autorizzato a richiedere una dichiarazione scritta di rinuncia del passeggero.
7.0 L’Organizzatore non può effettuare il viaggio come concordato o il viaggio deve essere interrotto anticipatamente
7.1. Modifica al programma: Ove richiesto, in caso di forza maggiore o per circostanze imprevedibili, o non evitabili, può rendersi necessario modificare il programma di viaggio o specifici servizi concordati come l’alloggio, i mezzi di trasporto, le compagnie aeree o gli orari dei voli aerei. In tali casi l’Organizzatore provvederà ad organizzare al cliente un servizio sostitutivo equivalente a quello precedentemente prenotato.L’organizzatore deve informare il cliente tempestivamente delle modifiche al programma eventualmente necessarie.
7.2. Forza Maggiore e scioperi: Qualora sussistano motivi che rendano impossibile il viaggio, come forza maggiore, eventi bellici, sommosse, scioperi, misure delle autorità, ritiro o rifiuto del diritto di atterraggio o circostanze che potrebbero determinare rischio vita e/o incolumità, l’Organizzatore può annullare il contatto di viaggio anche a breve termine. In caso si debba annullare il viaggio o interrompere il soggiorno per le cause di cui sopra, l’Organizzatore si impegna a trasferire il più rapidamente possibile il cliente in altre località di vacanza o rimpatriarli in Svizzera. Sono esclusi ulteriori diritti a indennizzo. L’organizzatore è autorizzato a detrarre dal rimborso del pagamento del cliente le spese dimostrabili sostenute.
8. Reclami / diritti al risarcimento danni
8.1. Per esercitare il diritto al risarcimento dei danni, il reclamo del cliente dovrà essere presentato all’ufficio di prenotazione dell’organizzatore immediatamente e comunque entro 30 giorni dal ritorno del cliente. In caso di reclami presentati in ritardo o non corredati della documentazione corretta, l’organizzatore può respingere i diritti al risarcimento dei danni. In caso di viaggi aerei, lo smarrimento o il ritardo nel recapito dei bagagli devono essere comunicati all’arrivo sul posto e comunque entro 7 giorni dal rinvenimento del danno, alla competente compagnia aerea o al suo rappresentante in aeroporto utilizzando gli appositi moduli di comunicazione danni. Le compagnie aeree respingono i risarcimenti se si omette di effettuare la comunicazione del danno o la si effettua in ritardo.
9. Disposizioni sulla responsabilità
9.1. Generali: In qualità di operatore turistico, l’Organizzatore è responsabile nei confronti del cliente per la scelta, l’organizzazione, la fornitura e l’erogazione dei servizi di viaggio concordati. Fa fede quanto concordato in sede di stipula del contratto (conferma di prenotazione)
9.2. Esclusione delle responsabilità: L’Organizzatore non risponde per le prestazioni di terzi da lui intermediate su incarico del cliente. In tali casi la responsabilità dell’Organizzatore si limita alla diligente erogazione della prestazione di intermediazione. Al di fuori dell’accordo forfettario, nel luogo di destinazione del viaggio si possono prenotare iniziative, escursioni o servizi locali che in virtù delle condizioni locali sono connesse a particolari rischi particolari o richiedono particolari presupposti fisici. Il cliente prenota tali iniziative a proprio rischio.
9.3. L’Organizzatore non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui non sia possibile adempiere oppurtunamente il contratto sulla base delle seguenti cause.
a) omissioni da parte del Cliente prima o durante il viaggio
b) omissioni non prevedibili o non evitabili da parte di terzi non coinvolti nell’erogazione delle prestazioni contrattualmente concordate
c) forza maggiore o eventi non prevedibili o evitabili nonostante la massima diligenza, come scioperi, ritardi dei voli aerei, sommosse politiche, catastrofi naturali e misure delle autorità.
9.4. Sinistri e malattie: In caso di sinistri verificatisi in relazione all’utilizzo di imprese di trasporti (compagnie aeree, ferroviarie, di navigazione e autobus), l’entità dei diritti al risarcimento dei danni, è limitata alla somma prevista dalle convenzioni internazionali o dalle leggi nazionali applicabili. In tali casi è esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità dell’Organizzatore.
9.5. Viaggi aerei: ai fini della responsabilità in caso di decesso o ferimento dei viaggiatori, di ritardo dei viaggiatori e/o dei bagagli e di distruzione, smarrimento o danneggiamento dei bagagli, i trasporti aerei internazionali, sono soggetti alle disposizioni previste dalla Convenzione di Montreal o dalla Convenzione di Varsavia. L’applicazione delle due convenzioni in funzione degli specifici presupposti, si basa sullo stato che ha sottoscritto e ratificato la convenzione.
9.6. Altri danni (danni materiali e danni patrimoniali ecc…): per altri danni l’Organizzatore risponde solo nel caso in cui sia ascrivibile una colpa a lui o ad una impresa da lui incaricata; la responsabilità è limitata ai danni diretti e, ai fini dell’importo, al doppio del prezzo del viaggio. Se l’Organizzatore è responsabile per il comportamento di imprese terze da lui incaricate, il cliente deve cedere all’Organizzatore i suoi diritti al risarcimento dei danni nei confronti di tali imprese. In caso di sinistro e smarrimento verificatisi in relazione all’utilizzo di imprese di trasporti, l’entità dei diritti di risarcimento dei danni è limitata alla somma prevista dalle convenzioni internazionali e dalle leggi nazionali applicabili. In tali casi è esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità da parte dell’Organizzatore.
9.7 Copertura assicurativa: La responsabilità dell’Organizzatore in qualità di operatore turistico, è limitata in conformità alle presenti disposizioni sulla responsabilità, la responsabilità delle imprese di trasporto è parimenti disciplinata dalle convenzioni internazionali e dalle leggi nazionali. Si ricorda espressamente che in diversi paesi le imprese di trasporto, vista la mancanza di fondamenti giuridici, dispongono di una copertura insufficiente per i sinistri, lo smarrimento e il danneggiamento dei bagagli. Si consiglia pertanto ai clienti di verificare la loro copertura assicurativa e di stipulare eventualmente una assicurazione di annullamento viaggio e smarrimento bagagli per la durata del viaggio.
9.8 Sicurezza: Il Dipartimento degli affari esteri (DFAE) pubblica informazioni sui paesi in cui sussistono eventuali rischi per la sicurezza o altri rischi elevati. Il cliente può informarsi direttamente sulle indicazioni relative rivolgendosi al DFAE (www.eda.admin.ch, tel 031 3238484) o presso l’ufficio prenotazione dell’Organizzatore. Le indicazioni mediche si possono trovare sui siti internet www.bag.admin.ch o www.safetravel.ch. Si da per scontato che il il cliente, prima di partecipare al viaggio, si sia informato circa le indicazioni sanitarie ed è consapevole dei relativi rischi.
10. Protezione dei dati
10.1 I dati personali forniti all’Organizzatore sono trattati elettronicamente e utilizzati da egli e dai suoi prestatori di servizio ove siano necessari per l’esecuzione del contratto. E’ esclusa qualsiasi ulteriore trasmissione dei dati a terzi.
11. Diritto applicabile
11.1 Il rapporto tra il Cliente e Last MInute Web Sagl, in qualità di operatore turistico e in qualità di agente di viaggio è soggetto esclusivamente all’applicazione del diritto svizzero.
Operatore turistico e agente di viaggio: Last Minute Web Sagl – Via Vignoo 3 – 6850 Mendrisio – tel. +41 912330946 – email info@lastminuteweb.ch
Telefono assistenza in Svizzera: 076 2001503